397 Source languageThis translation request is "Meaning only". καλά σταματάω να σε φοÏτίζω ήξεις κάνα νεότεÏο... καλά σταματάω να σε φοÏτίζω Îχεις κάνα νεότεÏο από Alexis? σου ξαναμίλησε? όχι Ïε ΜαÏάκι, δε με φοÏτίζεις, τα Îχω απο μόνη μου όχι, δεν Îπιασα κουβÎντα γιατί δεν είχα χÏόνο καθόλου όχι να πιάσεις κουβÎντα. αν σου Îκανε κουβÎντα λÎω όχι καθόλου, αλλά άμα του πω γειά πάλι χείμαÏος θα ναι είμαστε στα τελειώματα.... βαλτώσαμε είδε ότι δεν κάνω καμιά κίνηση κι εγώ τι άλλο να πω Ï„Îλος πάντων τα λÎμε από κοντά μη σε Ï€Ïήζω φιλιά, καληνÏχτα δεν με Ï€Ïίζεις, αλλά δεν νομίζω πως θα τελειώσετε Ï€ ο Ï„ Î ohhh kala stamataw na se fortizw hkseis kana neotero apo Alexis? se ksanamilhse?
oxi re maraki de me fortizeis ta exw apo monh mou oxi den epiasa kouventa giati den eixa xrono katholou
okseia piaseis kouventa. an sou ekane kouventa lew
oxi katholou alla ama tou pw geia pali xeimaros tha nai
eimaste sta teleiwmata.... valtwsame eide oti den kanw kamia kinhsh ki egw ti allo na pw telos pantoon ta leme apo konta mh se prhzw filia kalhnyxta
de me prizeis alla de nomizw pws tha teleiwsete p o t e
Completed translations ok, I stop irritating you...have you heard from Alexis? | |
54 Source languageThis translation request is "Meaning only". Μετά από σÎνα τι, Μετά από σÎνα τι, αντίο για πάντα, μωÏÏŒ μου να με θυμάσαι ακοÏστε τα META APO SENA TI ANTIO GIA PANTA MORO MOY NA ME THIMASE akouste ta Completed translations After you what | |
| |
| |
300 Source languageThis translation request is "Meaning only". ÎœÎχÏι πότε πήγαινες ÎœÎθανα; ÎœÎχÏι πότε πήγαινες ÎœÎθανα; Δεν θυμάμαι, στα δωμάτια της κας ΜαÏίας που είχε κόÏη την ΓιοÏλη Îμενες κι εσÏ; Εμείς μÎναμε στην ... ... θεία μου την ΕλÎνη που είναι ξαδÎÏφη του πατÎÏα μου. Με την ΓιοÏλη κάναμε παÏÎα αλλά δεν Ï€ÏοχώÏησε παÏαπÎÏα. ÎœÎθανα Îχω να πάω από το 1994 οπότε φτιάχτηκε ... .... το πατÏικό μου στον Î ÏŒÏο. Από τότε ... ΑΑααα υπήÏχε κάτι στον αÎÏα δηλαδή ....
Completed translations Methana | |
| |
| |
| |
| |
82 Source languageThis translation request is "Meaning only". Βεβαίως θα μου αÏÎσει... Βεβαίως θα μου αÏÎσει και βεβαίως δÎχομαι να μου το γÏάψεις. Το αφήνεις στο Ποσειδώνιο να το πάÏει ο Τομ. Before edits: "bebaios tha mou aresei kai bebaios dexomai na mou to grapseis. To afineis sto poseidonio, na to parei o Tom. " Completed translations Of course I will like it... | |
| |
| |
136 Source languageThis translation request is "Meaning only". - φτου ξελευθεÏία! - Ï†Ï„Î¿Ï Î¾ÎµÎ»ÎµÏ…Î¸ÎµÏία! - Î Îμπτη θα κατεβώ το Ï€Ïωί με μια γειτόνισσα στη Γλυφάδα για καφΠκαι μήπως πετÏχω και το παζάÏι... - Nα πας είναι στα Hondos. - Kοντά στα Hondos είναι? ftou xeleftheria - Πεμπτη θα κατεβω το Ï€Ïωι με μια γειτονισσα στη γλυφαδα για καφε αλλα και μηπωσ πετυχω το παζαÏι - να πας ειναι στο χοντο - κοντα στο χοντο ειναι? Completed translations Free at last! | |